Tiếng Anh có bao nhiêu từ?

10/07/2002 00:00
10-07-2002 00:00:00+07:00

Tiếng Anh có bao nhiêu từ?

Hầu như không thể xác định được tiếng Anh có bao nhiêu từ, chủ yếu vì không thể xác định được khi nào thì có thể đếm thành một từ riêng lẻ. Ban biên soạn cuốn từ điển nổi tiếng Oxford English Dictionary ví dụ dog con chó là một từ nhưng xét theo nghĩa theo đuổi dai dẳng động từ thì có đếm thành một từ nữa hay không? Nếu tính thành hai, giải quyết như thế nào hình thức số nhiều dogs hay hình thức quá khứ dogged. Từ dog-tired mệt nhoài là một từ mới hay chỉ là hai từ dog và tired ghép lại với nhau? Hot dog là hai từ hay chỉ là một từ vì có thể viết nó thành hot-dog, hotdog.

Xét về mặt vay mượn, cũng khó nói một từ cụ thể nào đó là tiếng Anh hay không, nhất là loại từ kỹ thuật, y học, pháp lý. Miêu tả các thế võ, tiếng Anh dùng luôn tiếng Nhật, sách dạy nấu ăn của người Anh đầy tiếng Pháp. Các nhà ngôn ngữ học chịu, không thể đếm dứt khoát khi gặp tiếng lóng của giới trẻ, phương ngữ của đủ loại dân tộc ở Mỹ, hay thậm chí tên các hoá chất, từ ngữ trong tin học.

Nếu chỉ xét những mục từ chính, không đếm biến thể của chúng thì cuốn từ điển Oxford English Dictionary có 171.476 từ, cộng với 47.156 từ cổ, không còn ai dùng. Hơn một nửa là danh từ, 1/4 là tính từ, 1/7 là động từ. Cuốn Merriam Webster của Mỹ liệt kê nhiều hơn, chừng 450.000 từ. Còn nếu tính đúng tính đủ theo kiểu mỗi nghĩa đếm thành một từ, cộng các biến thể, từ kỹ thuật, tiếng lóng, phương ngữ... tiếng Anh có khoảng 750.000 từ.

Số lượng từ vựng do người Anh xài ít hơn nhiều và còn tùy thuộc vào vốn từ nhận biết và vốn từ sử dụng thường xuyên của từng người. Theo Hunter Diack, tác giả cuốn Standard Literacy Test, một trẻ em 9 tuổi hiểu được 6.000 từ, thanh niên 18 tuổi hiểu chừng 18.000 từ. Sinh viên có vốn từ nhận biết chừng 24.000 và một chuyên gia trung niên - 30.000.

Tiếng Anh có những điều khá kỳ lạ ví dụ chỉ có hai từ angry và hungry tận cùng bằng GRY, hai từ fashion và cushion tận cùng bằng SHIon. Một số từ có ba mẫu tự giống nhau đứng liền nhau như frillless, bossship, governessship.

Tiếng Anh cũng có những cụm từ mơ hồ nhưng ai cũng xài riết thành quen; ví dụ access to. No access to main stairs là không được sử dụng cầu thang chính nhưng no access to staff cũng có thể hiểu là nhân viên không đi lối này hoặc không được tiếp xúc với nhân viên. Từ điển Oxford cho câu ví dụ có thể hiểu thành ba nghĩa: Venice may be forced to restrict access to tourists. Cách hiểu thông thường là Venice hạn chế không cho du khách vào nhiều. Nhưng cũng có thể hiểu thành chỉ có du khách mới được vào Venice, hoặc, không được tiếp xúc với du khách đang thăm Venice.

Từ inflammable dễ cháy cũng gây khó cho nhiều người vì flammable cũng có nghĩa tương tự cho nên ngay chính người Anh cũng đề nghị nên dùng từ flammable và non-flammable để tránh hiểu nhầm.

Có nhiều từ rõ ràng là số nhiều nhưng theo thói quen của đa số người dùng, chúng lại trở thành số ít. Data là hình thức số nhiều của datum nhưng dân tin học Anh, Mỹ ngày nay nói data is chứ không phải data are là chuyện bình thường. Trước đây có từ agenda và agendum cũng đã theo xu hướng đó, thậm chí còn thêm hình thức số nhiều mới agendas. Tương tự các danh từ không đếm được như fruit, accommodation ngày nay vẫn có hình thức fruits để chỉ kinds of fruits hay accommodations somewhere to stay, types of accommodation.

Cách viết của tiếng Anh có nhiều bất hợp lý nên đã từng có nhiều chiến dịch đòi cải tổ nhưng phần lớn đều thất bại. Cách đây 150 năm, Noah Webster tương đối thành công nhất khi đề xướng những lối viết thông dụng ngày nay của tiếng Mỹ so với tiếng Anh như centre thành center, aeroplane - airplane. Gần đây có những đề xướng được khá nhiều người hưởng ứng nhưng chưa trở thành lối viết phổ biến như through - thru, night - nite, light - lite.

TBKTSG



TIN CÙNG CHUYÊN MỤC


TIN CHÍNH




ĐỌC NHIỀU NHẤT


Hotline: 0908 16 98 98